Anmeldung (Address Registration) in Germany
Anyone moving into a dwelling in Germany must register with the local Meldebehörde within fourteen days, under § 17 Bundesmeldegesetz.
The pathway is uniform across all sixteen Länder: present the Anmeldeformular plus a passport or national ID and the signed Wohnungsgeberbestätigung, sign before the clerk, and receive the Anmeldebestätigung on the spot. The Anmeldung is free. The Anmeldebestätigung unlocks the bank account, the Steuer-IdNr by post within two to four weeks, statutory health insurance, and — for non-EU nationals — the Aufenthaltstitel pathway at the Ausländerbehörde. Per-state authority names and city booking surfaces are in the state-specific guides.
Estimated time
1-3 hours at the Bürgeramt counter; appointment availability in high-volume cities runs weeks to months out, so plan to book before the move-in date where possible
Cost
€0 for the Anmeldung itself across all sixteen Länder; optional ancillary costs (certified translation €20-50; public transport €3-5; later paper Meldebescheinigung extract €5-12 depending on the Bundesland)
What You Need
Tap to check off items as you gather them
Additional Items
- Original birth certificate (Geburtsurkunde) for minors being registered
- Original marriage certificate (Heiratsurkunde) where the registrant's surname differs from the passport surname
- Visa documentation for non-EU/EEA nationals where requested by the Meldebehörde
- Certified translation (beglaubigte Übersetzung) by a court-sworn translator for documents not in German — practice on whether English-language documents are accepted varies by Bundesland and by individual clerk
Step-by-Step
- 1
Book an Appointment at the Meldebehörde
- Locate the competent Meldebehörde for the district (Bezirk, Kreis, or kreisfreie Stadt) in which the new dwelling sits — most cities operate a portal that lets the resident look up the relevant office by address
- Where the office operates an online or phone-line appointment system, select 'Anmeldung einer Wohnung' or 'Anmeldung Wohnsitz' as the Dienstleistung and pick a slot
- Begin checking availability before the move-in date where possible — appointment availability in high-volume cities runs weeks to months out at any given moment
- Walk-in attendance is accepted at most offices but with wait times that may run one to four hours and a risk of being turned away when the day's queue closes
💡 Tip: Some Bundesländer permit registration at any Meldebehörde within the Bundesland regardless of the district of residence; others require attendance at the Meldebehörde of the specific district. See the state-specific guide for the per-Land convention.
- 2
Get Documents Translated If Required
Expat New ArrivalIf any document is not in German and the Meldebehörde does not accept the original language
- Find a court-sworn translator (beglaubigter Übersetzer) for any document the Meldebehörde requires in German
- Marriage certificates, birth certificates, and name-change documents are the typical translation candidates
- Practice on whether English-language passports, employer letters, or supporting documents are accepted without translation varies by Bundesland and by individual clerk
💡 Tip: Phone the Meldebehörde or check its portal in advance to confirm which documents require certified translation. Translation cost is borne by the registrant — typical EUR 20-50 per document.
- 3
Attend the Appointment at the Bürgeramt or Equivalent Office
Bürgeramt / Bürgerbüro / Bürgerservice / Kreisverwaltungsreferat / Einwohnermeldeamt
- Bring the three baseline documents — completed Anmeldeformular, valid identity document (Personalausweis or Reisepass), and signed Wohnungsgeberbestätigung — plus any discretionary supporting documents personal circumstances require
- Arrive fifteen minutes early where an appointment is held; be prepared to wait at walk-in attendance
- Sign the Anmeldeformular before the clerk at the counter — the appointment itself is typically ten to twenty minutes
- Family members moving into the same dwelling on the same date may use a single joint Anmeldeformular under § 23 Abs. 4 BMG and be processed in a single appointment; bring documents for all family members
💡 Tip: If the Meldebehörde requires the religious-affiliation (Religionszugehörigkeit) field to be filled on the Anmeldeformular, registrants who do not wish to be liable for Kirchensteuer (church tax) should select 'keine' (none) or the equivalent.
💬 Say:
Ich möchte mich anmelden.
ikh merkh-teh mikh an-mel-den
"I would like to register my address."
📋 Use when: Arriving at the Meldebehörde counter
💬 Say:
Wo bekomme ich den Anmeldeformular?
voh be-kom-meh ikh den an-mel-deh-for-moo-lahr
"Where do I get the registration form?"
📋 Use when: Asking the clerk for the paper form if not downloaded in advance
- 4
Receive the Anmeldebestätigung
Anmeldebestätigung
- The clerk reviews the documents, enters the data into the register, has the registrant sign the form, prints and stamps the Anmeldebestätigung, and hands it over
- The Anmeldebestätigung is a single A4 sheet bearing the registrant's name, the registered address, the date of registration, and the official stamp of the Meldebehörde
- Photograph or scan the document immediately on receipt and store the original carefully — some downstream offices (particularly bank branches) accept only the original or a certified copy
- The Steuer-IdNr letter from the Bundeszentralamt für Steuern arrives by post at the registered address typically within two to four weeks under § 139b of the Abgabenordnung
💡 Tip: The Anmeldebestätigung is the residency-proof artefact accepted by banks, employers, statutory health insurers, mobile-network operators, and the Ausländerbehörde for non-EU/EEA nationals.
- 5
Register at the State Foreigners' Authority
Ausländerbehörde
Expat New ArrivalIf you are not an EU or EEA citizen
- After the Anmeldung, non-EU/EEA nationals must register at the state Ausländerbehörde to apply for or register an Aufenthaltstitel (residence permit)
- Bring the Anmeldebestätigung, passport, visa, employment contract or other proof of stay purpose, and any prior Aufenthaltstitel
- The Ausländerbehörde appointment system, location, and required documents all sit outside the BMG framework and operate under the Aufenthaltsgesetz (the federal Residence Act)
- EU and EEA citizens do not need this step — the Anmeldung alone is sufficient for residency purposes
💡 Tip: The Ausländerbehörde is a separate state authority from the Meldebehörde and operates its own appointment regime. See the country-level residence-permit guide for the downstream pathway.
Local Tips from the Community
- The deadline runs from the actual move-in (Einzug), not from the date the rental contract was signed or the date the dwelling was made available — the statutory anchor in § 17 Abs. 1 BMG is the Einzug
- A rental contract (Mietvertrag) does not substitute for the Wohnungsgeberbestätigung — the two are statutorily distinct documents under § 19 Abs. 3 BMG; most Meldebehörden will not accept a rental contract in lieu of the landlord confirmation
- The fine ceiling for ordinary late registration is up to one thousand euros under § 54 Abs. 3 BMG; the higher fifty-thousand-euro ceiling applies only to Scheinanmeldung (sham registration) violations of § 19 Abs. 6 BMG
- Where the Wohnungsgeber refuses or delays the confirmation, attend the Bürgeramt within the fourteen-day window anyway and declare the refusal to the clerk — § 19 Abs. 2 BMG opens a recovery channel that holds the registrant's own registration duty open while the Meldebehörde compels the housing provider
- Family members moving into the same dwelling on the same date may use a single joint Anmeldeformular under § 23 Abs. 4 BMG; one authorised person can sign for the others, so a family of four can be processed in a single Bürgeramt appointment
- The Steuer-IdNr (tax identification number) letter from the Bundeszentralamt für Steuern arrives by post at the registered address typically within two to four weeks of the Anmeldung; downstream procedures that require the IdNr should not be scheduled for the immediate post-registration days
What Could Go Wrong
Book an appointment: No appointment availability within the fourteen-day deadline in a high-volume city
Recovery: Book whatever appointment is available even if it falls past the fourteen-day window — the act of having attempted to book within the window provides some defence against fine imposition. Check the booking portal for cancellations early in the morning where the city operates an online system. Walk-in attendance at a less-busy Meldebehörde within the Bundesland is the second-line recovery where the Land permits cross-district registration. Where late registration is unavoidable, the operational practice is to register as quickly as possible after the deadline and answer the clerk's questions about the delay honestly.
Receive the Anmeldebestätigung: Lost the original Anmeldebestätigung
Recovery: Request a Meldebescheinigung extract from the registered Meldebehörde under § 18 BMG — the register-derived extract is acceptable for downstream purposes including bank account opening, employer onboarding, and Aufenthaltstitel applications. The electronic form of the Meldebescheinigung is free under § 18 Abs. 3 BMG; the paper form attracts a per-Land fee in the EUR 5-12 range. As a precaution at the original appointment, photograph or scan the Anmeldebestätigung immediately on receipt and store the original carefully.
Present documents at the counter: The clerk requires a certified translation of a document the registrant did not bring translated
Recovery: Schedule a return appointment with the certified translation obtained in the interim. The Meldebehörde generally holds the partial registration open for a short period to allow the documentary completion. The certified-translation requirement is at the clerk's discretion and varies by Bundesland — for English-language documents the practice is inconsistent.
Costs
| Item | Amount | Payment | Notes |
|---|---|---|---|
| Address registration | €0 | N/A | The Anmeldung itself is free across all sixteen Länder — § 17 BMG does not authorise a fee for the registration. The Anmeldebestätigung issued at the conclusion of the appointment is also free as part of the registration process. |
| Certified translation (Optional) | €20–€50 | Paid to the court-sworn translator (beglaubigter Übersetzer) | Borne by the registrant. Required only where the Meldebehörde does not accept a document in its original language. Waived if: Documents already in German, or in English where the Meldebehörde accepts English-language records |
| Travel to the Meldebehörde (Optional) | €3–€5 | Cash or transit card; covered by an existing monthly or annual transit pass where the registrant holds one | Discretionary; one-way local public transport fare in most cities. |
- Payment:
- N/A
- Notes:
- The Anmeldung itself is free across all sixteen Länder — § 17 BMG does not authorise a fee for the registration. The Anmeldebestätigung issued at the conclusion of the appointment is also free as part of the registration process.
- Payment:
- Paid to the court-sworn translator (beglaubigter Übersetzer)
- Notes:
- Borne by the registrant. Required only where the Meldebehörde does not accept a document in its original language.
- Waived if:
- Documents already in German, or in English where the Meldebehörde accepts English-language records
- Payment:
- Cash or transit card; covered by an existing monthly or annual transit pass where the registrant holds one
- Notes:
- Discretionary; one-way local public transport fare in most cities.
FAQ
Documents
Can someone else complete the Anmeldung on my behalf?
Yes, with a signed Vollmacht (power of attorney) accompanied by a copy of the registrant's identity document. The representative also brings their own identity document. Vollmacht templates are downloadable from most Meldebehörde portals. Operational practice on Vollmacht acceptance varies — some Meldebehörden require the original signed Vollmacht, others accept a scan. Where the registrant cannot attend in person at all, the joint-family registration shortcut under § 23 Abs. 4 BMG also permits one authorised person to sign on behalf of spouses, civil-partnered residents, and family members moving into the same dwelling on the same date.
What if my landlord refuses to issue the Wohnungsgeberbestätigung?
Under § 19 Abs. 2 BMG, where the housing provider refuses or fails to issue the confirmation in time, the registrant must notify the Meldebehörde without delay (unverzüglich anzeigen). In operational practice the registrant should attend the Bürgeramt within the fourteen-day window anyway, declare the refusal to the clerk, and provide whatever residency evidence is available — a rental contract, a utility-connection notice, or a witness statement from a co-tenant. The clerk's options include processing the registration on the available evidence and pursuing the housing provider separately under § 19 Abs. 5 BMG. The registrant's own registration duty is held open while the notification is in process. The housing provider's refusal itself is potentially subject to fine proceedings.
General
I have been here more than fourteen days — what happens?
Late registration in violation of § 17 Abs. 1 BMG is an Ordnungswidrigkeit (regulatory offence) punishable under § 54 Abs. 3 BMG by a fine of up to one thousand euros. The higher fifty-thousand-euro ceiling applies only to Scheinanmeldung (sham registration) violations of § 19 Abs. 6 BMG, not to ordinary late registration. In practice the imposition of a fine for short delays — a few days past the fourteen-day window — is unusual; clerks frequently process the late registration without a fine being imposed. The faster the registration occurs after the deadline, the smaller the practical consequence. Register as soon as possible and answer questions about the delay honestly.
What is the Steuer-IdNr and when does it arrive?
The Steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr or IdNr — tax identification number) is the federal identifier used for all German tax-administration purposes. Completion of the Anmeldung automatically triggers its issuance by the Bundeszentralamt für Steuern (BZSt) for any registrant who is not already in possession of an IdNr, under § 139b of the Abgabenordnung (the Fiscal Code). The Meldebehörde transmits the identifying data to BZSt, which then sends the IdNr letter by post to the registered address — typically within two to four weeks. The IdNr is required by the employer for the wage-tax registration, by statutory health insurers for the social-insurance number issuance chain, and by banks for tax-allowance processing. A registrant who has lost the original BZSt letter can still recover the IdNr from later tax-administration documents such as the Einkommensteuerbescheid or the Lohnsteuerbescheinigung.
Is the Anmeldung the same as the Meldebescheinigung?
No — they are two distinct documents that both prove residency but serve different functions. The Anmeldebestätigung is issued once at the conclusion of the registration appointment, free of charge, as the artefact of the registration event itself. The Meldebescheinigung is a separate on-request extract from the register under § 18 BMG, typically requested months or years later when an updated proof of residence is needed (for a renewed Aufenthaltstitel application, a court filing, or an academic enrolment). The electronic Meldebescheinigung is free across all sixteen Länder under § 18 Abs. 3 BMG; the paper Meldebescheinigung typically attracts a per-Land fee in the EUR 5-12 range.
After This Process
- → Steuer-IdNr — the letter from the Bundeszentralamt für Steuern arrives by post at the registered address typically within two to four weeks of the Anmeldung
- → Bank account — bring the Anmeldebestätigung to the bank for the residency-proof step in account opening
- → Statutory health insurance — required for employment and most other residency pathways; the health insurer enrols the registrant in the social-insurance number issuance chain using the Anmeldebestätigung and the IdNr
- → Ausländerbehörde — non-EU/EEA nationals must register at the state foreigners' authority to apply for or register an Aufenthaltstitel; the Anmeldebestätigung is one of the required documents at that appointment, which sits outside the BMG framework and operates under the Aufenthaltsgesetz
Sources
- Bundesmeldegesetz § 17 — Anmeldepflicht (Registration Obligation) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Bundesmeldegesetz § 19 — Mitwirkung des Wohnungsgebers (Housing Provider Cooperation) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Bundesmeldegesetz § 23 — Erfüllung der allgemeinen Meldepflicht (Fulfillment of the General Registration Duty) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Bundesmeldegesetz § 54 — Bußgeldvorschriften (Fine Provisions) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Bundesmeldegesetz § 18 — Meldebescheinigung (Registration Certificate Extract) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Abgabenordnung § 139b — Steuerliche Identifikationsnummer (Tax Identification Number) (gesetze-im-internet.de ↗)
- Bundeszentralamt für Steuern — Steuerliche Identifikationsnummer (private persons guidance) (bzst.de ↗)
Was this helpful?
What's next?
12 sources cited last accessed 2026-05-17
T1 official portal · T2 embassy/consulate · T3 news · T4 community — higher tier wins on conflict. methodology →
- T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 17 Abs. 1 BMG: 'Wer eine Wohnung bezieht, hat sich innerhalb von zwei Wochen nach dem Einzug bei der Meldebehörde anzumelden' — anyone moving into a dwelling must register with the registration authority within two weeks of moving in. Nationality-neutral on its face; applies to German citizens, EU/EEA citizens, and non-EU/EEA nationals alike. § 17 Abs. 2 BMG carries the parallel fourteen-day Abmeldung duty where a resident moves out of a dwelling without taking up a new dwelling in Germany. § 17 Abs. 3 BMG places the registration duty for persons under sixteen on the persons into whose dwelling the minor moves; for adults under appointed guardianship for matters including residence, the guardian or care manager performs the registration on the protected person's behalf.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 19 BMG places a parallel cooperation duty on the Wohnungsgeber (housing provider) to confirm the move-in to the registrant within the same fourteen-day deadline as the registrant's own duty under § 17 Abs. 1. § 19 Abs. 3 BMG specifies the four data elements the Wohnungsgeberbestätigung must contain: name and address of the housing provider (and of the property owner where different); date of move-in; address of the dwelling; names of all persons subject to the registration obligation. § 19 Abs. 2 BMG provides that where the housing provider refuses or fails to issue the confirmation in time, the registrant must notify the Meldebehörde without delay (unverzüglich anzeigen). § 19 Abs. 6 BMG prohibits the offering or making available of a residential address for the purpose of enabling a registration that does not reflect actual occupancy (Scheinanmeldung).
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 23 BMG title 'Erfüllung der allgemeinen Meldepflicht' (Fulfillment of the General Registration Duty) carries the procedural mechanic of how the registration is performed at the Meldebehörde. § 23 Abs. 1 BMG: the registrant must complete and sign the Anmeldeformular and present it to the Meldebehörde together with the requested identity documents. § 23 Abs. 2 BMG: where a resident is moving from one Meldebehörde to another within Germany, the receiving office is statutorily obliged to provide the registrant with a pre-filled form populated from the data held by the previous office. § 23 Abs. 4 BMG: spouses, civil-partnered residents, and family members moving into the same dwelling on the same date may use a single joint Anmeldeformular; one authorised person may sign on behalf of the others. § 23 Abs. 6 BMG: a resident leaving Germany permanently may complete the Abmeldung in writing or electronically without attending the office in person.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 54 BMG (Bußgeldvorschriften) carries the fine provisions for registration-law offences. § 54 Abs. 3 BMG sets the fine ceiling at up to one thousand euros (Geldbuße bis zu tausend Euro) for the eleven ordinary registration-law violations enumerated in § 54 Abs. 2. The higher fine ceiling of fifty thousand euros under § 54 Abs. 3 applies only to violations of § 19 Abs. 6 — the offering or making available of a residential address for the purpose of enabling a registration that does not reflect actual occupancy (Scheinanmeldung). For ordinary late-registration cases the EUR 1.000 ceiling is the controlling figure.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 18 BMG gives the registrant the right to request a written or electronic Meldebescheinigung from the Meldebehörde containing core register data (§ 18 Abs. 1). § 18 Abs. 2 allows the registrant to request additional data fields by reference to the data catalogue in § 3 BMG. § 18 Abs. 3 establishes a federal rule that the electronic Meldebescheinigung is issued unentgeltlich (free of charge); the paper Meldebescheinigung is subject to a per-Land fee schedule, generally in the EUR 5-12 range. The Meldebescheinigung is requested as a separate transaction from the Anmeldung itself.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 20 BMG defines a dwelling (Wohnung) as 'jeder umschlossene Raum, der zum Wohnen oder Schlafen benutzt wird' — any enclosed space used for living or sleeping. Accommodation aboard ships of the German Navy is treated as a dwelling for these purposes; mobile homes and houseboats count only when stationary or moved only occasionally. The dwelling-test is functional, not formal.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 21 BMG: a resident with multiple dwellings in Germany must designate one as the Hauptwohnung (primary residence) and the others as Nebenwohnungen (secondary residences); the primary residence is the dwelling 'die vorwiegend benutzt' — predominantly used.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 22 BMG: for a married or civil-partnered resident living with family, the Hauptwohnung is by statute the dwelling predominantly used by the family or the partners (§ 22 Abs. 1); for a minor, it is the dwelling predominantly used by the holders of parental responsibility (§ 22 Abs. 2). In doubtful cases the test is 'der Schwerpunkt der Lebensbeziehungen' — the centre of the resident's life-relationships — under § 22 Abs. 3. Changes to the primary-residence designation must be reported to the Meldebehörde within two weeks.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Bundesmeldegesetz 2026-05-17
§ 1 BMG: 'Meldebehörden sind die durch Landesrecht dazu bestimmten Behörden' — registration authorities are those authorities designated by state law for this purpose. The federal law sets the substantive frame; the actual implementing authorities are designated by Land-level (state) legislation. In practice this produces a federal-baseline procedure (single statutory duty, fourteen-day deadline, standard document set, free of charge) layered with per-Bundesland naming and per-city appointment-booking conventions.
gesetze-im-internet.de - T1Bundesministerium der Justiz — Abgabenordnung 2026-05-17
§ 139b Abgabenordnung: the Bundeszentralamt für Steuern assigns the Steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr) to natural persons. § 139b Abs. 6 AO requires the Meldebehörde to transmit the registrant's identifying data — name, date and place of birth, address, citizenship — to the BZSt; the BZSt then assigns the IdNr and communicates the assigned number back to the originating Meldebehörde. Completion of the Anmeldung therefore automatically triggers the issuance of the IdNr for any registrant who is not already in possession of one. The eleven-digit IdNr is the federal identifier used for all German tax-administration purposes.
gesetze-im-internet.de - T1Bundeszentralamt für Steuern (BZSt) — Privatpersonen guidance 2026-05-17
The Bundeszentralamt für Steuern is the federal authority that issues the Steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr or IdNr) to natural persons under § 139b of the Abgabenordnung. The BZSt notifies the natural person directly by post — a letter addressed to the newly registered address arrives typically within two to four weeks of the Anmeldung. The IdNr is also discoverable from later tax-administration documents such as the Einkommensteuerbescheid (income tax assessment) and the Lohnsteuerbescheinigung (annual wage-tax certificate), which is why a resident who has lost the original letter can still recover the IdNr from those later artefacts.
bzst.de - T1Bundesministerium des Innern (BMI) — Melderecht hub 2026-05-17
The Bundesministerium des Innern is the policy-owner of the Melderecht regime in Germany. The BMI operates the Melderecht hub page at bmi.bund.de which sets out the federal policy framing for the registration-law area, including the federal-baseline / state-implementing-authority split established by § 1 BMG and the legislative-policy framing of registration duties under § 17 BMG. snippet_source: [descriptor-cascade via WebSearch snippet pathway; bmi.bund.de returns HTTP 400 cookie-check on direct WebFetch as durable behaviour, not a transient outage; canonical URL is cited but the page is summarised from the federal-statutory text rather than from direct page extraction]
bmi.bund.de