Germany Phrasebook
114 terms and phrases for government offices
Deregistering Your Address (Abmeldung) When Leaving Germany
Meldeschein zur Abmeldung
Abmeldung form
Personalausweis oder Reisepass
Personalausweis or passport
Ich möchte mich abmelden, weil ich Deutschland verlasse.
I would like to deregister my residence because I am leaving Germany.
Use when: Speaking with Bürgeramt staff at the counter
Recognition of Foreign Qualifications in Germany (Anerkennung)
Antrag auf Anerkennung
Application for recognition
Identitätsnachweis
Proof of identity
Nachweis der Berufsqualifikation
Evidence of professional qualification
Nachweis über Inhalt und Dauer der Ausbildung
Evidence of content and duration of training
Lebenslauf
Curriculum vitae
Nachweis der Berufserfahrung
Evidence of professional experience
Erklärung zu bereits gestellten Anträgen
Statement on prior applications
Getting Your First German Residence Title (Aufenthaltstitel)
Reisepass
Valid passport
Visumantrag (nationales Visum)
Visa application form
Nachweis des gesicherten Lebensunterhalts
Proof of secured livelihood
Krankenversicherungsschutz
Proof of health insurance
Anerkennung / Zeugnisbewertung / Anerkennungsbescheid
Qualification recognition
Arbeitsvertrag oder verbindliches Arbeitsplatzangebot
Employment contract or binding job offer
Anmeldebestätigung / Meldebescheinigung
Anmeldebestätigung (post-arrival)
Biometrisches Passfoto und Fingerabdrücke
Biometric data and passport photo (post-arrival)
Renewing a German Residence Permit (Aufenthaltstitel)
Aktueller Aufenthaltstitel und Reisepass
Current Aufenthaltstitel and passport
Biometrisches Passfoto
Biometric passport photo
Krankenversicherungsnachweis
Proof of health insurance
Mietvertrag oder Eigentumsnachweis
Proof of housing
Getting an EU Blue Card (Blaue Karte EU) in Germany
Arbeitsvertrag oder verbindliches Beschäftigungsangebot
Signed employment contract or binding job offer
Nachweis der Qualifikation (Hochschulabschluss oder IT-Berufserfahrung)
Proof of academic qualification or IT specialist experience
Tabellarischer Lebenslauf
Tabellarischer Lebenslauf (CV)
Mietvertrag
Mietvertrag or proof of housing (post-arrival)
Opening a Bank Account in Germany
Anmeldebestätigung
Proof of address (Anmeldebestätigung)
Aufenthaltstitel
Residence permit (non-EU citizens)
Ich möchte ein Girokonto eröffnen, bitte.
ikh merkh-teh ain ghee-roh-kon-toh er-erf-nen, bit-teh
I would like to open a current account, please.
Use when: Arriving at the bank counter or service desk
Converting a Foreign Driving License in Germany
Sehtest
Eye test certificate (Sehtest)
Ich brauche eine beglaubigte Übersetzung meines Führerscheins.
ikh brow-kheh ay-neh beh-glow-bikh-teh ü-ber-zet-zoong my-nes fü-rer-shines
I need a certified translation of my driving license.
Use when: Visiting the ADAC office for a translation
Ich brauche einen Sehtest für den Führerschein.
ikh brow-kheh ay-nen zeh-test fuer den fü-rer-shine
I need an eye test for the driving license.
Use when: Walking into an optician for the required eye test
Führerscheinstelle
Submit Your Application at the Führerscheinstelle
Führerschein
Receive Your German License
Einbürgerung — Becoming a German Citizen by Application
Niederlassungserlaubnis / Daueraufenthalt-EU / equivalent Aufenthaltstitel
Current unlimited residence document
Erweiterte Meldebescheinigung
Extended registration certificate
Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurteil
Foreign civil-status documents
Sprachzertifikat B1 (GER)
B1 language certificate
Einbürgerungstest „Leben in Deutschland"
Einbürgerungstest certificate
Einkommens- und Lebensunterhaltsnachweis
Income and livelihood evidence
Krankenversicherung und Sozialversicherungsnachweis
Health-insurance and pension proof
Filing Your German Income Tax Return (Einkommensteuererklärung)
Steuer-Identifikationsnummer / IdNr.
Steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr.)
IBAN
Bankverbindung for refund
Werbungskosten-Belege
Belege for Werbungskosten (employee track)
Sonderausgaben-Belege
Belege for Sonderausgaben
EÜR-Belege
Einnahmen- and Ausgaben-Belege for the Einnahmenüberschussrechnung (freelancer track)
ausländische Einkommensnachweise
Pre-arrival foreign Lohnsteuerbescheinigung equivalent (partial-year arrivals)
Ich habe meine Steueridentifikationsnummer noch nicht erhalten.
I have not yet received my tax identification number.
Use when: Asking at the Meldebehörde or contacting BZSt
Family Reunification (Familienzusammenführung) in Germany
Antragsformular für ein nationales Visum
National visa application form
Geburtsurkunde
Birth certificate
Heiratsurkunde oder Lebenspartnerschaftsurkunde
Marriage or life-partnership certificate
Identitätsnachweis und Meldebescheinigung des Stammberechtigten
Sponsor identity and registration proof
A1-Sprachzeugnis (Goethe-Zertifikat A1 oder anerkanntes Äquivalent)
A1 German-language certificate
Lebensunterhaltsnachweis und Wohnraumnachweis
Livelihood and housing proof (Drittstaatler sponsor)
Enrolling in Health Insurance in Germany
Krankenkasse
Choose a Provider
Ich möchte mich bei Ihrer Krankenkasse anmelden.
ikh merkh-teh mikh bye ee-rer kran-ken-kah-seh an-mel-den
I would like to enroll with your health insurance.
Use when: Visiting a Krankenkasse office to sign up
Hier ist meine Mitgliedsbescheinigung von der Krankenkasse.
heer ist my-neh mit-gleeds-beh-shy-nee-goong fon dehr kran-ken-kah-seh
Here is my membership confirmation from the health insurance.
Use when: Giving your insurance confirmation to your employer
elektronische Gesundheitskarte
Receive Your Insurance Card
Understanding Your Mietvertrag (Rental Contract) in Germany
SCHUFA-Auskunft
SCHUFA credit report
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Previous landlord reference (Mietschuldenfreiheitsbescheinigung)
Bewerbungsmappe
Prepare Your Application Documents
Guten Tag, ich interessiere mich für die Wohnung. Wann kann ich sie besichtigen?
goo-ten tahg, ikh in-teh-reh-see-reh mikh fuer dee voh-noong. van kan ikh zee beh-zikh-tee-gen?
Hello, I'm interested in the apartment. When can I view it?
Use when: Sending your first message to a landlord about a listing
Kaution
Sign the Contract and Pay the Deposit
Übergabeprotokoll
Complete the Handover Protocol
Können wir das bitte im Übergabeprotokoll notieren?
ker-nen veer das bit-teh im ü-ber-gah-beh-pro-toh-kol noh-tee-ren?
Can we please note this in the handover protocol?
Use when: Pointing out existing damage during the apartment handover
Applying for Kindergeld (Child Benefit) in Germany
Steuerliche Identifikationsnummern
Steuer-IDs (parent and child)
Switching Statutory Health Insurance (Krankenkasse) in Germany
Mitgliedsantrag / Aufnahmeantrag
Membership application of the new Krankenkasse
Ich möchte zu Ihrer Krankenkasse wechseln.
I would like to switch to your Krankenkasse.
Use when: Calling or speaking to the new Kasse's onboarding team
Applying for Elterngeld (Parental Allowance) in Germany
Geburtsurkunde mit Verwendungszweck: Elterngeld
Geburtsurkunde of the child
Nachweise über das bisherige Einkommen
Pre-birth income proof
Bescheinigungen zum Mutterschaftsgeld
Mutterschaftsgeld attestations
Arbeitszeitbescheinigung des Arbeitgebers
Working-hours attestation during the claim
Steuerbescheid des Vorjahres
Steuerbescheid for the income-ceiling check
Applying for the Niederlassungserlaubnis (Settlement Permit) in Germany
Bisheriger Aufenthaltstitel
Current Aufenthaltstitel (eAT card)
Meldebescheinigung
Address registration confirmation
Rentenversicherungsverlauf
Pension insurance record
Wohnraumnachweis
Housing evidence
Sprach- und Integrationsnachweise
Language and civic certificates
Voraussetzungsprüfung
Run a pre-check against your pathway and the eight conditions
Unterlagen zusammenstellen
Compile livelihood, housing and personal documents
Termin bei der Ausländerbehörde
Book the appointment with your competent Ausländerbehörde
Antragstellung
File the application — online, by post or at the appointment
Vor-Ort-Termin
Attend the in-person appointment and provide biometrics
Bescheid und Fiktionsbescheinigung
Receive the decision and any Fiktionsbescheinigung
eAT abholen
Collect the eAT card with your Niederlassungserlaubnis
Meldebescheinigung (Registration Certificate) in Germany
Personalausweis, Reisepass oder Nationalpass mit Aufenthaltsgenehmigung
Identity document
BundID-Konto oder Gastzugang
BundID account or Gastzugang
Online-Ausweisfunktion und PIN
Activated Online-Ausweisfunktion (eID) plus PIN
Vollmacht
Vollmacht and ID of the authorising person
elektronische Meldebescheinigung
Online route — apply via BundID for the elektronische Meldebescheinigung
Ich möchte eine elektronische Meldebescheinigung beantragen.
I would like to apply for an electronic registration certificate.
Use when: Phoning the Bürgerservice 115 hotline to check the online channel before starting
persönliche Vorsprache
In-person route — persönliche Vorsprache at the Bürgeramt, Bürgerbüro or Kundenzentrum
Ich möchte eine Meldebescheinigung beantragen — einfach, bitte.
I would like to apply for a registration certificate — the simple variant, please.
Use when: Arriving at the Bürgeramt or Kundenzentrum counter
schriftliche Meldebescheinigung
Postal route — schriftliche Beantragung
erweiterte Meldebescheinigung
Optional — request the erweiterte Meldebescheinigung
Enrolling in the Rentenversicherung in Germany
Steueridentifikationsnummer
Tax identification number
Personalausweis or Aufenthaltstitel
Identity document
Mitgliedsbescheinigung
Krankenkasse membership confirmation
Versicherungsnummernachweis
Existing Versicherungsnummer (if previously assigned)
DEÜV-Meldung
Employer files the social-insurance registration
Hier ist meine Versicherungsnummer.
heer ist my-neh fer-zikh-eh-roongs-noo-mer
Here is my insurance number.
Use when: Giving your number to a new employer at job change
Kontenklärung
Clarify your insurance account when prompted
Changing Your Tax Class (Steuerklasse) in Germany
Steuerliche Identifikationsnummer
Identifikationsnummer (Steuer-ID)
Ich brauche meine steuerliche Identifikationsnummer.
I need my tax identification number.
Use when: Speaking with Finanzamt or BZSt staff
Antrag auf Steuerklassenwechsel
Application to change tax class
Use when: Searching ELSTER or speaking with Finanzamt staff
Getting Your Steuer-ID (Tax ID) in Germany
Hier ist meine Steuerliche Identifikationsnummer.
heer ist my-neh shtoy-er-likh-eh ee-den-tee-fee-kah-tsee-ohns-noo-mer
Here is my tax identification number.
Use when: Giving your Steuer-ID to your employer's HR department
Ich brauche meine Steuer-ID. Ich habe den Brief nicht bekommen.
ikh brow-kheh my-neh shtoy-er ee-dee. ikh hah-beh den breef nikht beh-koh-men
I need my tax ID. I didn't receive the letter.
Use when: Visiting the Finanzamt to get your Steuer-ID in person
Anmeldung (Address Registration) in Germany
Anmeldeformular
Completed registration form
Personalausweis or Reisepass
Identity document
Wohnungsgeberbestätigung
Housing provider's confirmation
Bürgeramt / Bürgerbüro / Bürgerservice / Kreisverwaltungsreferat / Einwohnermeldeamt
Attend the Appointment at the Bürgeramt or Equivalent Office
Ich möchte mich anmelden.
ikh merkh-teh mikh an-mel-den
I would like to register my address.
Use when: Arriving at the Meldebehörde counter
Wo bekomme ich den Anmeldeformular?
voh be-kom-meh ikh den an-mel-deh-for-moo-lahr
Where do I get the registration form?
Use when: Asking the clerk for the paper form if not downloaded in advance
Ausländerbehörde
Register at the State Foreigners' Authority