Germany Phrasebook

114 terms and phrases for government offices

Deregistering Your Address (Abmeldung) When Leaving Germany

Meldeschein zur Abmeldung

Abmeldung form

Personalausweis oder Reisepass

Personalausweis or passport

Ich möchte mich abmelden, weil ich Deutschland verlasse.

I would like to deregister my residence because I am leaving Germany.

Use when: Speaking with Bürgeramt staff at the counter

Recognition of Foreign Qualifications in Germany (Anerkennung)

Antrag auf Anerkennung

Application for recognition

Identitätsnachweis

Proof of identity

Nachweis der Berufsqualifikation

Evidence of professional qualification

Nachweis über Inhalt und Dauer der Ausbildung

Evidence of content and duration of training

Lebenslauf

Curriculum vitae

Nachweis der Berufserfahrung

Evidence of professional experience

Erklärung zu bereits gestellten Anträgen

Statement on prior applications

Getting Your First German Residence Title (Aufenthaltstitel)

Reisepass

Valid passport

Visumantrag (nationales Visum)

Visa application form

Nachweis des gesicherten Lebensunterhalts

Proof of secured livelihood

Krankenversicherungsschutz

Proof of health insurance

Anerkennung / Zeugnisbewertung / Anerkennungsbescheid

Qualification recognition

Arbeitsvertrag oder verbindliches Arbeitsplatzangebot

Employment contract or binding job offer

Anmeldebestätigung / Meldebescheinigung

Anmeldebestätigung (post-arrival)

Biometrisches Passfoto und Fingerabdrücke

Biometric data and passport photo (post-arrival)

Renewing a German Residence Permit (Aufenthaltstitel)

Aktueller Aufenthaltstitel und Reisepass

Current Aufenthaltstitel and passport

Biometrisches Passfoto

Biometric passport photo

Krankenversicherungsnachweis

Proof of health insurance

Mietvertrag oder Eigentumsnachweis

Proof of housing

Getting an EU Blue Card (Blaue Karte EU) in Germany

Arbeitsvertrag oder verbindliches Beschäftigungsangebot

Signed employment contract or binding job offer

Nachweis der Qualifikation (Hochschulabschluss oder IT-Berufserfahrung)

Proof of academic qualification or IT specialist experience

Tabellarischer Lebenslauf

Tabellarischer Lebenslauf (CV)

Mietvertrag

Mietvertrag or proof of housing (post-arrival)

Opening a Bank Account in Germany

Anmeldebestätigung

Proof of address (Anmeldebestätigung)

Aufenthaltstitel

Residence permit (non-EU citizens)

Ich möchte ein Girokonto eröffnen, bitte.

ikh merkh-teh ain ghee-roh-kon-toh er-erf-nen, bit-teh

I would like to open a current account, please.

Use when: Arriving at the bank counter or service desk

Converting a Foreign Driving License in Germany

Sehtest

Eye test certificate (Sehtest)

Ich brauche eine beglaubigte Übersetzung meines Führerscheins.

ikh brow-kheh ay-neh beh-glow-bikh-teh ü-ber-zet-zoong my-nes fü-rer-shines

I need a certified translation of my driving license.

Use when: Visiting the ADAC office for a translation

Ich brauche einen Sehtest für den Führerschein.

ikh brow-kheh ay-nen zeh-test fuer den fü-rer-shine

I need an eye test for the driving license.

Use when: Walking into an optician for the required eye test

Führerscheinstelle

Submit Your Application at the Führerscheinstelle

Führerschein

Receive Your German License

Einbürgerung — Becoming a German Citizen by Application

Niederlassungserlaubnis / Daueraufenthalt-EU / equivalent Aufenthaltstitel

Current unlimited residence document

Erweiterte Meldebescheinigung

Extended registration certificate

Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurteil

Foreign civil-status documents

Sprachzertifikat B1 (GER)

B1 language certificate

Einbürgerungstest „Leben in Deutschland"

Einbürgerungstest certificate

Einkommens- und Lebensunterhaltsnachweis

Income and livelihood evidence

Krankenversicherung und Sozialversicherungsnachweis

Health-insurance and pension proof

Filing Your German Income Tax Return (Einkommensteuererklärung)

Steuer-Identifikationsnummer / IdNr.

Steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr.)

IBAN

Bankverbindung for refund

Werbungskosten-Belege

Belege for Werbungskosten (employee track)

Sonderausgaben-Belege

Belege for Sonderausgaben

EÜR-Belege

Einnahmen- and Ausgaben-Belege for the Einnahmenüberschussrechnung (freelancer track)

ausländische Einkommensnachweise

Pre-arrival foreign Lohnsteuerbescheinigung equivalent (partial-year arrivals)

Ich habe meine Steueridentifikationsnummer noch nicht erhalten.

I have not yet received my tax identification number.

Use when: Asking at the Meldebehörde or contacting BZSt

Family Reunification (Familienzusammenführung) in Germany

Antragsformular für ein nationales Visum

National visa application form

Geburtsurkunde

Birth certificate

Heiratsurkunde oder Lebenspartnerschaftsurkunde

Marriage or life-partnership certificate

Identitätsnachweis und Meldebescheinigung des Stammberechtigten

Sponsor identity and registration proof

A1-Sprachzeugnis (Goethe-Zertifikat A1 oder anerkanntes Äquivalent)

A1 German-language certificate

Lebensunterhaltsnachweis und Wohnraumnachweis

Livelihood and housing proof (Drittstaatler sponsor)

Enrolling in Health Insurance in Germany

Krankenkasse

Choose a Provider

Ich möchte mich bei Ihrer Krankenkasse anmelden.

ikh merkh-teh mikh bye ee-rer kran-ken-kah-seh an-mel-den

I would like to enroll with your health insurance.

Use when: Visiting a Krankenkasse office to sign up

Hier ist meine Mitgliedsbescheinigung von der Krankenkasse.

heer ist my-neh mit-gleeds-beh-shy-nee-goong fon dehr kran-ken-kah-seh

Here is my membership confirmation from the health insurance.

Use when: Giving your insurance confirmation to your employer

elektronische Gesundheitskarte

Receive Your Insurance Card

Understanding Your Mietvertrag (Rental Contract) in Germany

SCHUFA-Auskunft

SCHUFA credit report

Mietschuldenfreiheitsbescheinigung

Previous landlord reference (Mietschuldenfreiheitsbescheinigung)

Bewerbungsmappe

Prepare Your Application Documents

Guten Tag, ich interessiere mich für die Wohnung. Wann kann ich sie besichtigen?

goo-ten tahg, ikh in-teh-reh-see-reh mikh fuer dee voh-noong. van kan ikh zee beh-zikh-tee-gen?

Hello, I'm interested in the apartment. When can I view it?

Use when: Sending your first message to a landlord about a listing

Kaution

Sign the Contract and Pay the Deposit

Übergabeprotokoll

Complete the Handover Protocol

Können wir das bitte im Übergabeprotokoll notieren?

ker-nen veer das bit-teh im ü-ber-gah-beh-pro-toh-kol noh-tee-ren?

Can we please note this in the handover protocol?

Use when: Pointing out existing damage during the apartment handover

Applying for Kindergeld (Child Benefit) in Germany

Steuerliche Identifikationsnummern

Steuer-IDs (parent and child)

Switching Statutory Health Insurance (Krankenkasse) in Germany

Mitgliedsantrag / Aufnahmeantrag

Membership application of the new Krankenkasse

Ich möchte zu Ihrer Krankenkasse wechseln.

I would like to switch to your Krankenkasse.

Use when: Calling or speaking to the new Kasse's onboarding team

Applying for Elterngeld (Parental Allowance) in Germany

Geburtsurkunde mit Verwendungszweck: Elterngeld

Geburtsurkunde of the child

Nachweise über das bisherige Einkommen

Pre-birth income proof

Bescheinigungen zum Mutterschaftsgeld

Mutterschaftsgeld attestations

Arbeitszeitbescheinigung des Arbeitgebers

Working-hours attestation during the claim

Steuerbescheid des Vorjahres

Steuerbescheid for the income-ceiling check

Applying for the Niederlassungserlaubnis (Settlement Permit) in Germany

Bisheriger Aufenthaltstitel

Current Aufenthaltstitel (eAT card)

Meldebescheinigung

Address registration confirmation

Rentenversicherungsverlauf

Pension insurance record

Wohnraumnachweis

Housing evidence

Sprach- und Integrationsnachweise

Language and civic certificates

Voraussetzungsprüfung

Run a pre-check against your pathway and the eight conditions

Unterlagen zusammenstellen

Compile livelihood, housing and personal documents

Termin bei der Ausländerbehörde

Book the appointment with your competent Ausländerbehörde

Antragstellung

File the application — online, by post or at the appointment

Vor-Ort-Termin

Attend the in-person appointment and provide biometrics

Bescheid und Fiktionsbescheinigung

Receive the decision and any Fiktionsbescheinigung

eAT abholen

Collect the eAT card with your Niederlassungserlaubnis

Meldebescheinigung (Registration Certificate) in Germany

Personalausweis, Reisepass oder Nationalpass mit Aufenthaltsgenehmigung

Identity document

BundID-Konto oder Gastzugang

BundID account or Gastzugang

Online-Ausweisfunktion und PIN

Activated Online-Ausweisfunktion (eID) plus PIN

Vollmacht

Vollmacht and ID of the authorising person

elektronische Meldebescheinigung

Online route — apply via BundID for the elektronische Meldebescheinigung

Ich möchte eine elektronische Meldebescheinigung beantragen.

I would like to apply for an electronic registration certificate.

Use when: Phoning the Bürgerservice 115 hotline to check the online channel before starting

persönliche Vorsprache

In-person route — persönliche Vorsprache at the Bürgeramt, Bürgerbüro or Kundenzentrum

Ich möchte eine Meldebescheinigung beantragen — einfach, bitte.

I would like to apply for a registration certificate — the simple variant, please.

Use when: Arriving at the Bürgeramt or Kundenzentrum counter

schriftliche Meldebescheinigung

Postal route — schriftliche Beantragung

erweiterte Meldebescheinigung

Optional — request the erweiterte Meldebescheinigung

Enrolling in the Rentenversicherung in Germany

Steueridentifikationsnummer

Tax identification number

Personalausweis or Aufenthaltstitel

Identity document

Mitgliedsbescheinigung

Krankenkasse membership confirmation

Versicherungsnummernachweis

Existing Versicherungsnummer (if previously assigned)

DEÜV-Meldung

Employer files the social-insurance registration

Hier ist meine Versicherungsnummer.

heer ist my-neh fer-zikh-eh-roongs-noo-mer

Here is my insurance number.

Use when: Giving your number to a new employer at job change

Kontenklärung

Clarify your insurance account when prompted

Changing Your Tax Class (Steuerklasse) in Germany

Steuerliche Identifikationsnummer

Identifikationsnummer (Steuer-ID)

Ich brauche meine steuerliche Identifikationsnummer.

I need my tax identification number.

Use when: Speaking with Finanzamt or BZSt staff

Antrag auf Steuerklassenwechsel

Application to change tax class

Use when: Searching ELSTER or speaking with Finanzamt staff

Getting Your Steuer-ID (Tax ID) in Germany

Hier ist meine Steuerliche Identifikationsnummer.

heer ist my-neh shtoy-er-likh-eh ee-den-tee-fee-kah-tsee-ohns-noo-mer

Here is my tax identification number.

Use when: Giving your Steuer-ID to your employer's HR department

Ich brauche meine Steuer-ID. Ich habe den Brief nicht bekommen.

ikh brow-kheh my-neh shtoy-er ee-dee. ikh hah-beh den breef nikht beh-koh-men

I need my tax ID. I didn't receive the letter.

Use when: Visiting the Finanzamt to get your Steuer-ID in person

Anmeldung (Address Registration) in Germany

Anmeldeformular

Completed registration form

Personalausweis or Reisepass

Identity document

Wohnungsgeberbestätigung

Housing provider's confirmation

Bürgeramt / Bürgerbüro / Bürgerservice / Kreisverwaltungsreferat / Einwohnermeldeamt

Attend the Appointment at the Bürgeramt or Equivalent Office

Ich möchte mich anmelden.

ikh merkh-teh mikh an-mel-den

I would like to register my address.

Use when: Arriving at the Meldebehörde counter

Wo bekomme ich den Anmeldeformular?

voh be-kom-meh ikh den an-mel-deh-for-moo-lahr

Where do I get the registration form?

Use when: Asking the clerk for the paper form if not downloaded in advance

Ausländerbehörde

Register at the State Foreigners' Authority